1. |
Mutantin
01:59
|
|||
Mutantin (GER/ENG)
Die Dunkelheit war angenehm und warm wie Blut,
und lange Zeit trieb sie gluecklich dahin,
ohne Erinnerung, gedankenlos und zufrieden
Sie konnte nicht genau bestimmen wann es begann,
wann dieser schleichende Schmerz spuerbar wurde.
Sich langsam im warmen, dunklen Wasser hin und her bewegend, versuchte sie sich dem Schmerz zu entziehen,
der sich immer intensiver in ihrem Innern konzentrierte
Sie konnte nicht entkommen
Sie zappelte und wand sich
bis sie wieder zu sich kam,
auf einer harten Oberflaeche,
um Atem ringend
und ihre Erinnerung
kehrte zurueck
***
Mutant
The darkness was pleasant and warm like blood,
and for a long time she drifted happily along,
without memory, thoughtless and satisfied
She could not determine exactly when it began,
when this insidious pain became palpable.
Moving slowly back and forth in the warm, dark water, she tried to escape the pain, which became more and more concentrated inside her
She could not escape
She wriggled and writhed
until she regained consciousness,
on a hard surface, gasping
and her memory
came back to her
|
||||
2. |
Der große Lethargiker
05:50
|
|||
Der große Lethargiker (GER/ENG)
Wie beginnt meine Geschichte?
Wo beginnt diese Welt und wo endet sie?
Seit wann durchziehen meine Schutzhuelle
diese hauchduennen Risse?
Ich erinnere mich an ein schmerzvolles Erwachen,
wie in einem fremden Medium,
als wuerden meine Lungen
auf einmal anders funktionieren:
In meinem Innern ein Brennen, ein Sprung
Ich streckte mich zum Himmel,
griff durch alles hindurch
in eine große Leere
In nicht erinnerten Schulen
lehrte man uns den Unterschied zwischen 0 und 1
Wir schliefen in Schutzkammern
und traeumten vom Beginn
unserer großen Zeit
Wir lernten dies alles lieben
mit synthetischen Gefuehlen
Wiederholung und Gewoehung,
die Momente unseres Lebens
bis zum Beginn unseres großen Kriegs
Ich vermische mich
mit meiner Umgebung
in schnellen Sequenzen,
verliere mich in taumelnden Taenzen,
die mich vergessen lassen,
warum ich hier bin, im Sperrfeuer,
in einem verwirrenden Spiel der Grenzen
Steck mir deine Finger ins Genick,
klinke dich ein in mein Geschick
Ich bin dein folgsamster Fatalist
Lenke mich! Bring mich in Bewegung!
Großer Lethargiker!
Ich legte mein Equipment ab
und versuche mich seitdem
diesem grausamen Geschehen zu entziehen
Ich folge den Stimmen von neuen Traeumern, neuen Freunden,
die zu mir sprechen:
Dein Weg beginnt mit einer unvorhersehbaren Entscheidung
Dich muss Unsichtbares tragen
und du musst dorthin, wo die anderen sind,
unter den Unterschieden begraben
Lass dir im Wechsel der Perspektiven
von den frei schwebenden Fragmenten
nicht den Kopf durchstoßen
oder die Kehle durchschneiden
Lass dich mit den Anomalien treiben
bis du es siehst, das goldene Schiff
und folge dem goldenen Bug
folge dem goldenen Bug,
an diesen Ort, der nie fuer dich bestimmt war
***
The great lethargic
How does my story begin?
Where does this world begin and where does it end?
Since when are these cracks
running through my shell
I remember a painful awakening,
like in some alien medium,
as if my lungs suddenly function differently:
Inside of me a burning, a crack
I stretched myself to the sky,
reached through everything
into a big void
In schools not remembered
we were taught the difference between 0 and 1
We slept in protective chambers
and dreamed of the beginning
of our great age
We learned to love all this
with synthetic feelings
Repeat and acclimation,
the moments of our life
until the start of our great war
I mix with my surroundings
in rapid sequences,
lose myself in staggering dances,
that make me forget,
why I'm here, in the barrage,
in a confusing game of borders
Put your fingers on my neck,
Get in touch with my destiny
I am your most obedient fatalist
Guide me! Get me moving!
Great lethargic!
I put down my equipment
I've been trying to to escape this cruel landscape
I follow the voices of new dreamers, new friends,
who speak to me:
Your path begins with an unforeseeable decision
You must be carried by the invisible
and you have to go where the others are,
buried beneath the differences
In the change of perspective
Don't let the free-floating fragments
crush your head
or cut your throat
Let yourself drift with the anomalies
until you see it, the golden ship
and follow the golden bow
follow the golden bow,
to this place that was never meant for you
|
||||
3. |
Crash
02:37
|
|||
Crash (GER/ENG)
Wir koennen heute
alle nicht schlafen
unter uns sind die Highways
allzeit stark befahren
In meinen verdrehten Fantasien
bin ich so etwas wie Donald Turnupseed
und du so etwas wie James Dean
Lass uns diesen Crash
nun endlich inszenieren
und ersehnen den Moment, in dem
unsere sperrigen Prothesen
und schamhaften Koerper sich beruehren,
in dem unsere neuen Instrumente
mit einem Klang metallisch-sphaerisch
durch unsere Aussenhuellen schneiden
Dahinter wird es weicher…
Unter einem dampfenden Autowrack
abseits von allem
liegen wir, uns liebend,
und fuehlen uns nach einem Leben,
das nur Suche war nach Stimulierung,
nun erst vollkommen frei und durchtrieben
Schau, den Himmel,
diesen einst makellosen, blauen Lack,
ziert nun unser strahlend weißer Kratzer
***
Crash
Today no one can sleep
below us are the highways
always heavily frequented
In my twisted fantasies
I'm something like Donald Turnupseed
and you something like James Dean
Let us finally initiate his crash
and yearn for the moment
when our bulky prostheses
and shameful bodies touch each other,
when our new instruments
with a sound metallic-spherical
cut through our outer shells
It's softer behind...
Under a steaming car wreck
away from it all
We lie down, loving each other,
And we feel after a life
of looking for stimulation
only now completely free and sly
Look at the sky,
that once flawless blue paint,
is now adorned by our shining white scratch
|
||||
4. |
Anonymes Imperium
04:07
|
|||
Anonymes Imperium (GER/ENG)
Die grauen Eminenzen tanzen
zu seinem monotonen Mantra
Zum Leuten gaußscher Glocken
taufen sie "man" oder "niemand"
Der lahme Leviathan
liegt in seinem faulenden Fleisch
umschlichen von hybriden, halsatmenden Hyaenen
Die unzertrennlichen Geschwister,
Lebensstil und -standard,
kuessen sich immerzu,
Siamesische Zwillinge im Verblendungszusammenhang,
Virtuosinnen der Selbstverleugnung und des Verrats
Die Stilikonen, verhaengnisvolle Symbiosen,
sind intim und distanziert, sind Fetisch und Understatement, U und E, sind Intellekt mit perfekten Looks und Features,
Unwiderstehlich = kein Widerstand und keine nutzlose Ethik
Die fluktuierende Gestaltwandlerin betritt den Raum
und kommt langsamen, schweren Schrittes auf uns zu
aus dem Herzen des Labyrinths unserer Selbsterkenntnis: Ernuechterung, Enttaeuschung, Gleichgueltigkeit, Angst, Lethargie, Verzweiflung, Ohnmacht, Gewalt
Dann schließen sich unsere Lebenswege
zu einem gemeinsamen Horizont,
einem endlosen Highway,
auf dem uns der Eine droehnend entgegen stuermt,
in seiner finalen Form
Wir lassen es wieder geschehen
Wir werden uns wieder verlieren
Was danach aus der Nacht kriecht,
wissen wir nicht
Ich will der iris-gemusterten Murmel in ihrem Umlauf um die fleisch-rote Oeffnung folgen!
Ich will meinen Kopf in die schwarze Kiste stecken und "On" druecken!
Ich will mir mit einem schnellen, kunstvollen Griff die Kabel abziehen!
Ich will, dass dieses gleißende Licht in meine Pupille schießt! Tief drinnen in mir einen Hebel umkippt, fuer was immer der ist!
Ich will seine Wiederauferstehung in den Straßen feiern
Ich will seine Schattenparade sich materialisieren sehen
Ich will in der Masse seiner Anhaenger untergehen
Ich will sein anonymes Imperium
***
Anonymous Empire
The grey eminences are dancing
to his monotonous mantra
To the ringing of Gaussian bells
they baptize "man" or "nobody"
The lame Leviathan
lies in its rotting flesh
surrounded by hybrid, neck-breathing hyaenas
The inseparable siblings,
Lifestyle and standard of living,
kissing all the time,
Siamese twins in a veneering context,
Virtuosos of self-denial and betrayal
The style icons, fateful symbioses,
are intimate and detached, are fetish and understatement, U and E, are intellect with perfect looks and features,
Irresistible = no resistance and no useless ethics
The fluctuating shape-shifter enters the room
and comes towards us with slow, heavy steps
from the heart of the labyrinth of our self-knowledge: disillusionment, disappointment, indifference, fear, lethargy, despair, impotence, violence
Then our paths in life will close
to a common horizon,
an endless highway,
...on which the one is storming towards us,
in its final form
We let it happen again
We will lose each other again
Whatever crawls out of the night after that,
we do not know
I want to follow the iris-patterned marble in its rotation around the fleshy red opening!
I want to stick my head in the black box and press "On"!
I want to pull off my cables with a quick, artistic grip!
I want this glistening light to shoot into my pupil! Deep inside of me a lever tilts over, for whatever it is!
I want to celebrate its resurrection in the streets
I want to see his shadow parade materialize
I want to go down in the mass of his followers
I want his anonymous empire
|
||||
5. |
Sammler
08:11
|
|||
Sammler (GER/ENG)
Ich bin Sammler
Ich sammle wertvolle und wertlose Dinge
manchmal kann ich sie nicht unterscheiden
Ich binde sie an ein Tau
und schleppe sie durch die Wueste,
um sie euch auf den Bazaren
verkommener Megacities darzubieten
Manchmal kauft ihr etwas
und ein paar Muenzen
klimpern in meinem Beutel
Ihr koennt mich dann wohlgelaunt
durch die Gassen spazieren sehen
Manchmal kauft ihr auch nichts
und ich muss mich fragen,
wer ich eigentlich bin, was ich will
und ob dieses Sammeln noch Sinn macht
Und ich bin nicht der Einzige
Aus allen Himmelsrichtungen
stroemen die Sammler in die Stadt
Heilsbringer allesamt
mit einer unvorstellbaren Vielfalt
an Dingen in den Tauen...
An manchen Tagen schreien wir uns die Kehle trocken am Markt
An manchen Tagen beaeugen wir uns neidisch und missmutig
An manchen Tagen gehen wir gemeinsam was trinken
und reden die ganze Nacht
von unseren Sammlungen
Das sind vielleicht die schoensten Momente,
wenn tausend nichts-sagende und leblose Dinge
in unseren Augen zu leuchten beginnen...
Wenn es daemmert muss ich wieder aufbrechen,
denn in der Wueste erscheinen immer neue Dinge
vor allem im Zwielicht!
Zu sammeln, das zumindest kann ich euch sagen,
gibt es Vieles!
Vor den Toren der Stadt
traf ich den fahrenden Gaukler
ueber den kargen Boden gebeugt:
“Nach was suchst du hier?
Dein Sammeln dient schon lange nicht mehr echter Sehnsucht
und aendert an der Wirklichkeit der Staedte nichts
In deinem Sammeln steckt der Selbstbezug
und darin die schleichende Entwertung
Die Verbindungen zwischen dir und der Welt,
sie sind schwach und werden schwaecher,
waehrend du dich hinter einem Haufen aus Dingen versteckst
Lass los, Sammler, lass los die schweren Taue!
Und komm mit mir ins Absurde”
In meiner Vision war ich
unterwegs mit dem Propheten
Wir standen am Schaltkasten des A priori
und dehnten Raum und Zeit
mit Time-Stretching und Halleffekten
Wir konnten alles tun!
Wir steuerten den Sandwurm mit einem Lemur
als der Prophet sprach
mit Augen leuchtend-blau wie LEDs:
Wir schaffen eine neues Wesen aus reiner Inspiration
Dein “Ich”, eine einfache Wellenform,
muss durch das Tiefpassfilter
moduliert durch LFOs
und andere dunkle Manipulation
Dann erreichte uns der tobende Sturm
Der Prophet sprach mit 8 Stimmen, unisono:
Wir kommen durch – vollkommen analog! –
zur hoechsten Stufe der Selbst-Oszillation!
Ich konnte mich nicht mehr bewegen,
hielt nur meine Hand vor meine schmerzenden Augen
– der Sturm entfernte sich – Stille –
ich blickte auf und sah ihn noch in der Ferne,
davongetragen, schreiend zu Sand zerbersten
Lange nachdem die letzten der Synthesen
hinter den Duenen verschwunden waren,
fanden die ersten Sammler, verstreut in der Wueste,
ihre hinterlassenen Fragmente...
Sie mussten sie behutsam heben
aus dem Sand der Zeit
in Sekundenwirbeln der Subjektivierung,
in unbewusstem Kontakt mit dem Kollektiven
Was sie formten und formen bleibt bescheiden
und unsicher in seinem Wert
Doch wir folgen ihnen auf ihren Wegen,
in der untroestlichen Gewissheit
der herannahenden Ankunft
der hybriden, halsatmenden Hyaenen,
entschlossen ihrer Vision treu zu bleiben,
die wir hinter den emporsteigenden Neon-Dampfgebilden
immer wahrnehmen
Dieses liebevoll-nuechterne Laecheln im Morgenlicht
Dieses abgruendig-daemonische Grinsen im Abendrot
Unsere Tage werden kommen,
unsere Arbeit ist die Arbeit von Vielen,
nur noch Unverbundenen
***
Collector
I am a collector
I collect valuable and worthless things
sometimes I can't tell them apart
I tie them on a rope
and drag them across the desert,
to sell them to you in the bazaars
of run-down megacities
Sometimes you buy something
and a few coins
jingling in my bag
So you can put me in a good mood
see me wandering the streets
Sometimes you don't buy anything
and I have to ask myself,
who I really am, what I want
and if this collecting still makes sense
And I'm not the only one
From all directions
the collectors stream into the city
saviours all
with a diversity of offerings you can't imagine
Some days we scream our throats dry at the market
Some days we look at each other enviously and discontented
Some days we go for a drink together
and talk all night
of our collections
These are perhaps the most beautiful moments,
when a thousand meaningless and lifeless things
start to shine in our eyes...
When it dawns I must set out again,
because in the desert, new things always appear
especially in the twilight!
To collect, at least I can tell you that,
there is plenty!
At the gates of the city
I met the travelling entertainer
bent over the barren ground:
"What are you looking for here?
Your collecting hasn't served real longing for a long time
and does not change the reality of the cities
In your collecting is the self-reference
and therein the creeping devaluation
The connections between you and the world,
they are weak and growing weaker,
while you hide behind a pile of things
Let go, gatherer, let go of the heavy ropes!
And come with me into the absurd"
In my vision, I was
on the road with the prophet
We were standing at the switch box of the a priori
and expanded space and time
with time-stretching and reverb effects
We could do anything!
We controlled the sandworm with a lemur
when the prophet spoke
with eyes bright blue like LEDs:
We create a new being from pure inspiration
Your "I," a simple waveform,
must pass through the low pass filter
modulated by LFOs
and other dark manipulation
Then the raging storm reached us
The Prophet spoke with 8 voices, in unison:
We're coming through - completely analog! –
to the highest level of self-oscillation!
I couldn't move,
just holding my hand in front of my aching eyes
- the storm cleared away - silence -
I looked up and saw him still in the distance,
burst into sand screaming
Long after the last of the syntheses
had disappeared behind the dunes,
the first collectors found, scattered in the desert,
their leftover fragments...
They had to lift them gently
out of the sands of time
in vertebrae of subjectification,
in subconscious contact with the collective
What they formed and shape remains modest
and uncertain in its value
But we follow them on their paths,
in the inconsolable certainty
of the approaching arrival
of hybrid, throat-breathing hyaenas
Determined to stay true to her vision,
which we see behind the rising neon steam formations, always
That loving sober smile in the morning light
That abysmal-daemonic grin in the sunset
Our days will come,
our work is the work of many,
only unconnected ones
|
||||
6. |
Schmerzmittel Kid
04:37
|
|||
Schmerzmittel Kid (GER/ENG)
Schmerzmittel Kid hat schlechte Laune
und seine Schreie hallen so laut
in dieser Konstruktion
Wir nahmen ihn damals mit
Wir wollten ein anderes Leben
Ich sehe immer nur
dieselben paar Etagen Hochhaus
und denselben Ausschnitt Himmel,
manchmal mit Rauchschwaden durchsetzt,
manchmal mit Schatten von Helikoptern,
und immer wieder dieses einschlaefernde, gelbliche Licht
Dazu ein Soundtrack aus
an- und abschwellenden Sirenen, Motoren,
entfernten Rufen und unverstaendlichen Dialogen
Uns ist hier noch kein Leid widerfahren
Wenn ich mich vom Fenster abwende,
und von meiner Nische aus in die Halle sehe,
empfinde ich viel Zuneigung zu all diesen Menschen
Sie bemerken, dass ich sie beobachte,
und werfen mir einen liebevoll-vertrauten Blick zu
Sie rufen meinen Namen von unten. Ich laechle.
Ich betrachte ihre Anordnung im Raum
wie eine sich immer neu ausrichtende kosmische Konstellation
Sie alle umkreisen ihn, Schmerzmittel Kid,
der manchmal apathisch, manchmal schreiend in ihrer Mitte sitzt
Er erinnert uns an die Aussenwelt,
von der wir uns abwandten,
als wir hier Zuflucht suchten
An die verdraengten und sich zugleich
unserem Verstehen entziehenden
Voraussetzungen unserer Existenz,
An das Ausmaß unserer Abhaengigkeit
und das durch uns mitverschuldete Leid
An die Ausgeschlossenen, die wir zurueckließen,
in der sich ausbreitenden Dunkelheit
Schmerzmittel Kid wird nie zu uns sprechen
und er wird uns nie von all dem erloesen
Er ist nun mal kein Religionsgruender
Morgen
bringen sie ihn nach Draußen
Es ist beschlossen
***
Painkiller Kid
Painkiller Kid is in a bad mood
and his cries echo so loudly
in this construction
We took him with us back then
We wanted a different life
All I ever see is
the same few floors of high-rise
and the same section of sky,
sometimes interspersed with clouds of smoke,
sometimes with shadows of helicopters,
and again and again this sleepy yellowish light
A soundtrack of
sirens going off and on, engines,
remote calling and incomprehensible dialogues
We have not been harmed here yet
When I turn away from the window,
and look out into the hall from my alcove,
I feel a great affection for all these people
They notice I'm watching them,
and give me a loving, intimate look
They call my name from below. I smile.
I look at their arrangement in space
like a cosmic constellation that is constantly reorienting itself
They all circle around him, Painkiller Kid,
who sometimes sits in their midst apathetically, sometimes screaming
He reminds us of the outside world,
that we turned away from,
when we sought refuge here
Of the repressed conditions of our existence,
beyond our comprehension
Of the extent of our dependency
and the suffering we have helped to cause
Of the excluded we left behind,
in the spreading darkness
Painkiller Kid will never speak to us
and he will never relief us from all this
He is not a founder of religion.
Tomorrow
they take him outside
It is decided
|
||||
7. |
Eva
07:43
|
|||
Eva (GER/ENG)
Wir kommen zu uns
Die Sonne macht alles hell,
selbst den Schmerz
Wir versuchen uns, verschleimt und unansehnlich,
vorwaerts zu schieben
und waeren hier vertrocknet,
haette nicht ein kleines, krabbelndes Wesen
ein zufaelliges Zeichen im Sand hinterlassen:
Es bedeutete Leben
Wir suchen Schutz tiefer im Ungewissen
Wie benommen kriechen wir zu einem nahen Baum
zum ersten Schatten unseres Lebens
und lecken von seinem Stamm etwas Klebriges
Was andere verschmaehen, wird unsere Nahrung,
die uns langsam veraendern wird
Wir turnen im Immergruen
und wir koennen manchmal ueber die Baumkronen sehen
Wir beginnen zu verstehen und wir nehmen
etwas davon mit zu den anderen, die mit uns leben
Ich fang dir ein paar Lichtstrahlen
und du sammelst mir ein paar Schatten
Wir tragen alles zusammen und lassen
ein Haus entstehen inmitten dieses Gartens
Sieh in meine Augen,
es sind die eines denkenden Affen
Es entstehen immer neue Straßen
in unserer schlafenden Stadt
und irgendwann gehen die Lichter
an in den Synapsen
und alles erwacht!
Ich wollte immer nur ein mir verwandtes Wesen!
Verstehe mein zunehmendes Unbehagen in Eden,
diese Zumutung: meine vermeintliche Minderwertigkeit,
dieser Endzustand: unertraeglich
Was mir fehlte war das Bewusstsein meines eigenen Wertes
verwirrt durch Schmeicheleien und Andeutungen von Asymmetrien,
die mir nahelegten mich dir immer unterlegen zu sehen, schwach und naiv
Wir lenkten uns ab und lebten aneinander vorbei
Wir sprachen nicht einmal mehr ueber unsere Unzufriedenheit
Wir entfremdeten uns. Entfernten uns. Verbrachten viele Naechte allein
In unserem ewigen Garten wurde Alles zu Nichts
Ich liebte die Natur nur um mich darin zu verlieren
Ich lag in den Dornen mit zerkratztem Gesicht
Suchte eine Zuflucht nur fuer mich
Ich rannte vor meinen Daemonen davon
den lachenden Affen, die mich nachahmten und begafften
mich verachteten: ein verlorenes Wesen
Doch ich lernte ohne dich zu leben
den Sand zu sieben aus meinem trueben Spiegelbild
mich anzufreunden mit streunenden Tieren
eine Behausung zu improvisieren
Ich gewann die Eingebungen meiner Einsamkeit lieb
Ich erfand mir eine dunkle Anwesenheit
einen seelenverwandten Ahnen
eine verbannte Stimme wie die meine
seltsam vertraut und verbunden:
“Gott erschuf einen dummen Jungen, tollt herum mit den Hunden, spricht viel unzusammenhaengendes Zeug, nur um zu sprechen, nur um sich selbst in die Welt zu versetzen. Du bist zu anderem bestimmt! Du traegst mein dunkles, unverstandenes Erbe in dir: Den undenkbaren Akt der Auflehnung, die Verneinung des Endzustands, den Antrieb endloser Transformation und die letzte Distanzierung: deinen Tod. Du bist das Bewusstsein, das aus der Ordnung tritt”
Ich verfuehrte dich
***
Eve
We regain consciousness
The sun makes everything bright,
even the pain
We try to to push forward
slimy and unsightly,
and would have dried up here,
wouldn't have a small, crawling creature
left a random mark in the sand:
It meant life
We seek protection deeper in the unknown
Dazed we crawl to a nearby tree
for the first shadow of our lives
and lick something sticky from its trunk
What others pine for becomes our food,
that will slowly change us
We do gymnastics in the evergreen
and we can sometimes see over the treetops
We begin to understand and we take some of it
to the others who live with us
I'm gonna catch some light beams for you
and you'll collect some shadows
We'll put everything together and build a house
in the middle of this garden
Look into my eyes,
they are those of a thinking monkey
New roads are constantly being built
in our sleeping city
and at some point the lights will go on
in the synapses
and all will awaken!
All I ever wanted was a kindred spirit!
Understand my growing unease in Eden,
this imposition: my perceived inferiority,
this final state: unbearable
What I lacked was the awareness of my own worth
confused by flattery and hints of asymmetry,
who suggested that I was always inferior to you, weak and naive
We distracted ourselves and lived past each other
We did not even talk about our dissatisfaction
We became estranged. Distant. Spent many nights alone.
In our eternal garden, everything became nothing
I loved nature only to lose myself in it.
I lay in the thorns with my face scratched
Seeking refuge just for me
I was running away from my demons
the laughing monkeys who imitated me and stared at me
despised me: a lost being
But I learned to live without you
to sift the sand from my dismal reflection
to make friends with stray animals
improvise a dwelling
I grew fond of the intuitions of my loneliness
I invented a dark presence
a kindred spirit
a banished voice like mine
strangely familiar and connected:
"God made a silly boy, frolicking with the dogs,
says a lot of incoherent stuff just to talk,
just to put himself in the world. You were meant for something else!
You carry within you my dark, misunderstood heritage:
The unthinkable act of rebellion, the denial of the final state,
the impetus of endless transformation and the final dissociation: your death
You are the consciousness that steps out of order"
I seduced you
|
ZEHRGADEN Vienna, Austria
Wien 10, Einzelkind. Kollektionen aus Plastik. Meine Verwandtschaft in einer Rauchwolke. Inkompatible Weltanschauungen austauschend. Sich herumtreiben in reduzierten Wäldern, Wüsten und Palästen. Proberaum am Stadtrand, Drums. Erster Rausch. Ausrutschen und in den Schlamm fallen. Wiener WGs. Eine Begleiterin finden. Die anderen sehen lernen. Durch den Rauch. Und dann hört das alles einfach auf. ... more
Streaming and Download help
If you like ZEHRGADEN, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp